为进一步便利中外人员往来,中方决定扩大免签国家范围,自2025年6月1日起至2026年5月31日,对巴西、阿根廷、智利、秘鲁、乌拉圭持普通护照人员试行免签政策;自2025年6月9日至2026年6月8日,对沙特、阿曼、科威特、巴林持普通护照人员试行免签政策。From June 1, 2025, to May 31, 2026, citizens of Brazil, Argentina, Chile, Peru, and Uruguay holding ordinary passports will be eligible for a 30-day visa-free entry to China. China will also trial a policy granting ordinary passport holders from Saudi Arabia, Oman, Kuwait and Bahrain visa-free entry into China up to 30 days from June 9, 2025, to June 8, 2026.至此,海南59国人员入境免签政策与全国适用的双边全面互免签证政策(27国)、单方面免签政策(47国)叠加,有85个国家持普通护照人员可免签入境海南。依次适用双边全面互免签证政策(或单方面免签政策)、海南59国人员入境免签政策。So, Hainan's visa-free entry policy for ordinary passport holders of 59 countries, together with China's nationally applicable mutual visa exemption agreements (27 countries) and unilateral visa exemption policy (47 countries), enables ordinary passport holders from 85 countries to enter Hainan without a visa. The mutual visa exemption entry agreements (or unilateral visa exemption policy) take precedence over Hainan's visa-free entry policy for ordinary passport holders of 59 countries when entering Hainan.那么如何用好系列免签和优化入境政策访问海南呢?以下为您详细解读:So how to use the visa free policies to explore Hainan? Let's check it out!Mutual visa free and unilateral visa free (74 countries)
截至目前,我国已与27个国家签署双边互免签证协定,向47个国家单方面开放免签入境。Currently, China has executed mutual visa free agreements with 27 foreign countries. China is also implementing a unilateral visa-free policy for 47 foreign countries.来自于这74个国家的持普通护照人员,可从我国全部对外开放口岸(包括海南)免签入境。Ordinary passport holders from these 74 foreign countries are allowed to enter via all open ports of China (including Hainan) without visa.Country list of 74 countries, the purposes of visiting and duration of stay in China are listed below:单边免签(Unilateral visa free)共27国,分别为:
27 countries
阿尔巴尼亚、阿联酋、安提瓜和巴布达、巴巴多斯、巴哈马、白俄罗斯、波黑、多米尼克、厄瓜多尔、斐济、格林纳达、格鲁吉亚、哈萨克斯坦、卡塔尔、马尔代夫、毛里求斯、塞尔维亚、塞舌尔、圣马力诺、苏里南、所罗门群岛、萨摩亚、泰国、汤加、新加坡、亚美尼亚,乌兹别克斯坦。
Albania, Armenia, Antigua and Barbuda, Barbados, Bahamas, Belarus, Bosnia and Herzegovina,
Dominica, Ecuador, Fiji, Grenada, Georgia, Kazakhstan, Maldives, Mauritius, Qatar, Samoa, San Marino, Serbia, Seychelles, Singapore, Solomon Islands, Suriname, Thailand, Tonga, the United Arab Emirates, and Uzbekistan.共47国,分别为:
47 countries
安道尔、澳大利亚、奥地利、比利时、文莱、保加利亚、克罗地亚、塞浦路斯、丹麦、爱沙尼亚、芬兰、法国、德国、希腊、匈牙利、冰岛、列支敦士登、爱尔兰、意大利、日本、韩国、拉脱维亚、卢森堡、马来西亚、马耳他、摩纳哥、黑山、荷兰、新西兰、北马其顿、挪威、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙、瑞士,巴西、阿根廷、智利、秘鲁、乌拉圭;沙特、阿曼、科威特、巴林(4国自6月9日起实施)。Andorra, Argentina, Austria, Australia, Brazil, Belgium, Brunei, Bulgaria, Chile, Croatia, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Japan, the Republic of Korea, Latvia, Luxembourg, Malta, Malaysia, Monaco, Montenegro, New Zealand, the Netherlands, North Macedonia, Norway, Peru, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Switzerland, Uruguay; Saudi Arabia, Oman, Kuwait and Bahrain (from June 9).从其两国间《互免持普通护照人员签证的协定》规定。
According to mutual visa free agreements.
来华经商、旅游观光、探亲访友、交流访问、过境。
Business, tourism, visiting relatives and friends, exchange, and transit.
Duration of stay in China从其两国间《互免持普通护照人员签证的协定》规定。
According to mutual visa free agreements.
除文莱等10国以外的单边免签国,自2024年11月30日起至2025年12月31日,不超过30天。
No more than 30 days until December 31, 2025 (except Brunei, 5 LAC countries and 4 GCC countries).
文莱人员自2024年11月30日起,在华免签停留时间延长至30日。Brunei citizens can stay in China without visa no more than 30 days from November 30, 2024.自2025年6月1日起至2026年5月31日,对巴西、阿根廷、智利、秘鲁、乌拉圭持普通护照人员试行免签政策,不超过30天。From June 1, 2025, to May 31, 2026, citizens of Brazil, Argentina, Chile, Peru, and Uruguay holding ordinary passports will be eligible for a 30-day visa-free entry to China.
自2025年6月9日至2026年6月8日,对沙特、阿曼、科威特、巴林持普通护照人员试行免签政策,不超过30天。
China will also trial a policy granting ordinary passport holders from Saudi Arabia, Oman, Kuwait and Bahrain visa-free entry into China up to 30 days from June 9, 2025, to June 8, 2026.
当前,海南与泰国、新加坡、阿联酋、澳大利亚、新西兰、日本、韩国、马来西亚、沙特和哈萨克斯坦开通了直飞航线,以上10国人员可从本国直飞免签入境海南。
Currently, Hainan has direct flights with Thailand, Singapore, UAE, Australia, New Zealand, Japan, South Korea, Malaysia, Saudi Arabia and Kazakhstan. The citizens of these 10 countries can enter Hainan via direct flights without visa.
11 countries only eligible for Hainan 59 Country Visa Free Entry Policy2024年2月9日起,59国人员可从海南省所有对外开放口岸入境(海口美兰国际机场、三亚凤凰国际机场、琼海博鳌国际机场、洋浦港、海口港、清澜港、八所港、三亚港),因旅游、商贸、访问、探亲、医疗、会展、体育竞技等事由(工作、学习事由除外),免签入境海南,停留不超过30天。As of February 9th, 2024, citizens of the 59 Visa Free eligible countries holding ordinary passports may enter Hainan Province via all open ports (Haikou Meilan International Airport, Sanya Phoenix International Airport, Qionghai Boao International Airport, Yangpu Port, Haikou Port, Qinglan Port, Basuo Port, and Sanya Port) for commercial activities and trade, visit and exchange, and family reunions, receiving medical treatment, attending exhibitions, taking part in sporting events and other needs (excluding long-term working and studying) for up to 30 days without a visa. 在海南免签59国中,有11个国家不在双边互免签证和单方面免签范围内,仅适用于海南免签,分别为:加拿大、捷克、印度尼西亚、立陶宛、墨西哥、菲律宾、俄罗斯、瑞典、美国、英国和乌克兰。There are 11 countries are not eligible for nation-wide mutual visa free or unilateral visa free, and they are only eligible for Hainan 59 Country Visa Free Entry Policy: Canada, the Czech Republic, Indonesia, Lithuania, Mexico, the Philippines, Russia, Sweden, the United States, the United Kingdom, and Ukraine.其中,海南与俄罗斯、英国和印度尼西亚开通了直飞航线,以上三国人员可从本国直飞免签入境海南:Hainan has direct flights with Russia, UK and Indonesia. The citizens of these 3 countries can enter Hainan via direct flights without visa.其余8国人员,可从中国香港、中国澳门、新加坡和曼谷等与海南直航的非中国大陆城市转机免签入境海南。
Citizens from other 8 countries can enter Hainan without visa by taking transit flights from non-Chinese mainland cities such as Hong Kong SAR, Macau SAR, Singapore and Bangkok.
来源:综合自外交部、国家移民局等
责任编辑:黎启安